B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
Ceci étant, les yeux sont un morceau de bravoure !
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Eh bien, figure-toi que dans les albums que je possède, Mortimer dit carrément « Allez-y, tapez ferme, les gars ! ». C'est encore plus drôle !
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
- catallaxie
- Modérateur
- Messages : 2184
- Enregistré le : 05 août 2010, 10:19
- Localisation : Ensoleillée
Re: B&M et l'humour
ERV (virgin)
Gondwana ( BNP)
Malédiction 1 (BNP)
EO La machination Voronov
Affaire du collier (album BP)
Ex-libris Mortimer Voronov
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
-
- Membre du MLC
- Messages : 733
- Enregistré le : 30 juin 2012, 12:33
Re: B&M et l'humour
Chez moi aussi c'est "tapez ferme" j'ai une toute vieille édition.
Parfois il m'arrive de feuilleter des Nièmes rééditions dans les magasins, et c'est fou ce qu'on trouve comme changements dans les textes, idem chez Tintin d'ailleurs. Si on continue à ce train-là dans 5 ans il ne restera plus grand chose des textes originaux, sans parler des couleurs.
Re: B&M et l'humour
Je n'ai pas l'EO française , mais dans mon EO flamande de '55 , on lit l'équivalent de "soyez fermes" , et non de "tapez ferme" . l'Equivalent de cette dernière expression n'apparait que dans les albums des années '70 .
-
- Membre du MLC
- Messages : 733
- Enregistré le : 30 juin 2012, 12:33
Re: B&M et l'humour
Mon édition a été imprimée en septembre 1959 et j'ai bien "Tapez ferme" à la page 18.Will a écrit :Je ne te contre-dis pas sur les textes modernes , Mokenamoke , mais là , j'ai posté la case originale du journal Tintin qu'on trouve sur le superbe site de Bellier : ici
Je n'ai pas l'EO française , mais dans mon EO flamande de '55 , on lit l'équivalent de "soyez fermes" , et non de "tapez ferme" . l'Equivalent de cette dernière expression n'apparait que dans les albums des années '70 .
Pour les couleurs, je ne parlais pas de la case que tu as postée, mais bien des couleurs qu'on voit dans les magasins quand on feuillette les BD neuves de la 1001ème réédition qui viennent de sortir . . .
Re: B&M et l'humour
Of course .mokenamoke a écrit : Mon édition a été imprimée en septembre 1959 et j'ai bien "Tapez ferme" à la page 18.
Quand je parlais des albums des années '70 , j'aurais du préciser qu'il s'agit des éditions flamandes . Sorry .
Re: B&M et l'humour
A noter que juste avant cette scène (planche 38), Sharkey, assommé, se fait secouer par Pradier comme un enfant : "Allons, debout Sharkey !!", ce à quoi le sous-fifre d'Olrik répond, encore un peu endormi : "Hein ?"
J'ai coupé les propos d'Allan mais il se trouve qu'il utilise la même expression familière que Sharkey : "Le temps de le dégoupiller, ce petit ananas..."
Les 2 personnages en viennent à être ridiculisés physiquement à la fin de l'album (Sharkey à cause de sa propre grenade, Allan pour avoir été battu par les mercenaires indonésiens employés par Rastapopoulos ; on apprend même qu'il portait un dentier).
On remarque également qu'ils parlent tous les deux de leurs supérieurs respectifs (Olrik et Rastapopoulos) en utilisant le terme "boss".
Re: B&M et l'humour
...Devons-nous en déduire que Sharkey porte un dentier ?
-
- Membre du MLC
- Messages : 733
- Enregistré le : 30 juin 2012, 12:33
Re: B&M et l'humour
Ce n'est pas impossible . . . encore une chose qu'on ne saura jamais !Mitsugoro a écrit :Joli relevé !
...Devons-nous en déduire que Sharkey porte un dentier ?
On a dit plus haut que Sharkey n'apparait pas dans les reprises, pourtant il me semble bien l'avoir vu dans au moins une des reprises, mais je ne sais plus laquelle. Il y avait même quelqu'un qui le traitait de Rosbif, ce qui est une grave erreur vu que Sharkey est américain, il convenait donc de l'appeler Corned Beef.
Re: B&M et l'humour
Tu dois confondre avec un autre (Jack ?) car je suis prêt à mettre ma main à couper qu'il n'est jamais apparu dans un album de reprise.mokenamoke a écrit :On a dit plus haut que Sharkey n'apparait pas dans les reprises, pourtant il me semble bien l'avoir vu dans au moins une des reprises, mais je ne sais plus laquelle. Il y avait même quelqu'un qui le traitait de Rosbif, ce qui est une grave erreur vu que Sharkey est américain, il convenait donc de l'appeler Corned Beef.