B&M et l'humour
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
Les seconds étant un sous ensemble de l'ensemble générique.
Nonmédéfois !
Evelyne lit ce que j'écris par dessus mon épaule (c'est pas bien, ça !) et elle me suggère de préciser que "ça c'est de l'humour" (c'est bien ça !).
Re: B&M et l'humour
- Alerte ! Les Jaunes sont dans la cour !
- Vraiment ? La journée commence bien !
-
- Membre du MLC
- Messages : 733
- Enregistré le : 30 juin 2012, 12:33
Re: B&M et l'humour
Erca a écrit :Tu dois confondre avec un autre (Jack ?) car je suis prêt à mettre ma main à couper qu'il n'est jamais apparu dans un album de reprise.mokenamoke a écrit :On a dit plus haut que Sharkey n'apparait pas dans les reprises, pourtant il me semble bien l'avoir vu dans au moins une des reprises, mais je ne sais plus laquelle. Il y avait même quelqu'un qui le traitait de Rosbif, ce qui est une grave erreur vu que Sharkey est américain, il convenait donc de l'appeler Corned Beef.
Tu as sûrement raison. C'est bizarre que les repreneurs n'ont pas remis Sharkey en scène, c'est quand même lui qui mettait un peu d'humour dans la série.
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Exact, et toute la scène qui le concerne est à la fois humoristique et une étape charnière dans le scénario.archibald a écrit :Un autre personnage pittoresque : Dick , le malheureux chauffeur de Taxi !
Sinon, un autre moment humoristique dans cet album nous est dû à Septimus qui ridiculise Mortimer (planche 48) : "Alors, mon cher... Ce sommeil réparateur vous a-t-il fait du bien ? A propos, saviez-vous que vous ronflez ?..."
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
- scorpio
- Serveur au Centaur Club
- Messages : 81
- Enregistré le : 22 oct. 2012, 18:12
- Localisation : ...
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
(Merci à l'ami Archie pour avoir posté la vignette dans un autre sujet)
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
“Le livre n’est même pas coupé” . C’est tout .archibald a écrit :Tu penses bien , Will , que la question qui me vient immédiatement aux lèvres est la suivante : que peut-il bien dire en flamand ?
C’est bizarre , la phrase sarcastique est cité dans l’EO flamande . Elle est omis dans les éditions du Lombard des années ’70 jusqu’à leur derniére édition de 1983 . En suite , en 1985 , l’éditeur Blue Circle reprend le texte de l’EO dans son entier .
A partir de 1987 Het Gele Teken (La Marque Jaune) est édité par les éd. B&M . Le texte est complet , la nouvelle traduction est plus fidèle à l’original français , plus sarcastique que la traduction de l’EO nl .
Est-ce que le Lombard a voulu censurer EPJ ?
Re: B&M et l'humour
Est-ce que les critiques flamands ont plus de poids sur le Lombard que leurs homologues français ?Will a écrit :...../.....
Est-ce que le Lombard a voulu censurer EPJ ?
Re: B&M et l'humour
- Jean DAMON
- Agent du MI-5
- Messages : 134
- Enregistré le : 10 déc. 2011, 17:56
Re: B&M et l'humour
Re: B&M et l'humour
Chez certains critiques français aussi on a parfois l'impression qu'ils ne lisent que le dossier de presse .Mitsugoro a écrit :Les critiques flamands peuvent lire les livres sans les couper !
Un petit perle , ce propos de Mortimer .